《诗与茶的交响:天府文化四季译丛-春》
中华网四川消息(朱辛)12月22日,《诗与茶的交响:天府文化四季译丛》新书发布会在成都文轩BOOK(九方店)举行。该套译丛由成都市人民政府新闻办指导、成都大学天府文化研究院策划创作。
译丛为纯英文版套书,运用中微观的视野和笔墨,图文并茂、娓娓道来,向读者讲述成都最具人类通约性的人文个性与生活美学。译丛旨在实现天府文化系统研究和有效国际传播的珠联璧合,以独具特色的谋篇布局和最具亲和力的流畅翻译,表达成都的多元、立体形象。
据介绍,丛书服务于第三十一届世界大学生夏季运动会的文化交流,以讲好成都故事,扩大成都海外“朋友圈”为目标,是打造天府文化品牌,推动中外文化交流互鉴的新文创。
新书分享会
此套译丛选取天府文化中最具代表性的“诗”、“茶”元素,传递吟诗、品茶、听故事的闲雅阅读情趣,以春、夏、秋、冬四季为线索,象征天府文化丰富多彩的精神内涵:“春”象征一年之始、万物蓬勃创发、生生不息的永恒活力,应和天府成都人民革故鼎新的精神;“夏”象征万物繁茂盛美、焕彩成章、五彩斑斓的盛夏图景,寓意天府文化的生活美学;“秋”象征收获,天府之民因充实富足而幸福喜悦,天府之地因万物有成而包容并蓄;“冬”象征在寒冷中成都不仅依然有鲜花绿草,而且人民守望相助、公益慈善,使这座城市始终从容而温馨。
据悉,这套丛书将在英语世界,如美国、英国、加拿大、澳大利亚、新西兰和英联邦的国家和地区进行推广。